För att citera mig själv
Ett litet svenskatest för Johanna såhär på måndagsmorgonen. För stavas med ett r. Lägger man till ett till r blir det ett helt annat ord, som syftar mer på tidigare tidsperioder. Kanalombud, måste vara någon form av supervisor när det kommer till Göta Kanal. Kanske en person som sitter vid slussarna och får ta diskussioner med ilskna äktamän när frugan har bundit fast båten aningen för tajt vid slussningen, så att båten nu hänger fritt medan frugan sitter på båten och läser Amelia - och vägrar laga mat för att äktamannen är en sådan "buffel". Kanalutbut, däremot, är något som är mycket begränsat hos mig. Sen kommer vi till den lilla bokstavskombinationen dne. Egentligen heter det nog DNA. Men jag antar att dne helt enkelt är DNA för person som har något vajsing med sina x eller y:n. Eller så kör vi på att det skulle stå den och att Johanna ska lära sig att trycka på knapparna i rätt ordning, alternativt läsa det hon skrivit efter att hon är klar.